Verständnisfrage Mehrsprachigkeit

Wir sind gerade dabei unseren Shop zu lokaliseren. Ich habe es so verstanden, dass es für die Kategorien einen eigenen Seitenbaum geben muss welcher übersetzt wird. Die Artikel können mit Hilfe der Weltkugel übersetzt und den einzelnen Kategorien zugeordnet werden. Was mich allerdings etwas stutzig macht ist diese Aussage.

Wichtig ist vor allem, dass die  Artikel zu jeder Sprache separat   angelegt  werden müssen. Heißt: alle gleichen Informationen (wie Preis, Stückzahl etc) müssen theoretisch doppelt eingegeben werden. Durch das  Kopieren der Original-Artikel  können Sie sich aber sehr viel Zeit sparen, da über diesen Weg alle Informationen kopiert werden. Dann müssen Sie nur noch Artikelname sowie Beschreibung anpassen und evtl. die Varianten wieder aktivieren.

Dies stammt aus diesem Tutorial.

https://marcel-lampert.de/shopware-sprachshop-anlegen-so-gehts/

Wozu die Original Artikel alle kopieren? Das würde doch allein schon vom Bestand her ein riesen Chaos geben ? Ich habe es einmal so versucht wie ich es verstehe und es funktioniert soweit. Wie kommt der Author zu der Aussage, dass alle Artikel kopiert werden sollten. Oder verstehe ich hier etwas falsch ? Möchte nur sicher gehen, dass ich hier richtig vorgehe.

Ist es möglich eine Vorschau des englischen Inhalts zu erhalten ohne die Sprache und damit die Flagge im Frontend zu aktivieren ? Ich könnte die Sprachauswahl natürlich einfach aus dem Template entfernen und die Sprache aktiv schalten. Aber evtl. gitb es hier eine andere Möglichkeit ? Danke…

 

 

Die Artikel müssen nicht kopiert werden. Sie können übersetzt werden. Du kannst dem Sprachshop eine virtuelle URL zuweisen, dann kannst Du ihn geziehlt ansteuern.

@NextMike schrieb:

Die Artikel müssen nicht kopiert werden. Sie können übersetzt werden. Du kannst dem Sprachshop eine virtuelle URL zuweisen, dann kannst Du ihn geziehlt ansteuern.

Danke. Wie ich mir dachte.  Die virtuelle URL greift aber ja auch nur wenn der Shop aktiv ist und somit die Sprachauswahl gezeigt wird. Werde die Sprachauswahl dann einfach im Template auskommentieren.  

@shocki schrieb:

@NextMike schrieb:

Die Artikel müssen nicht kopiert werden. Sie können übersetzt werden. Du kannst dem Sprachshop eine virtuelle URL zuweisen, dann kannst Du ihn geziehlt ansteuern.

Danke. Wie ich mir dachte.  Die virtuelle URL greift aber ja auch nur wenn der Shop aktiv ist und somit die Sprachauswahl gezeigt wird. Werde die Sprachauswahl dann einfach im Template auskommentieren.  

Ja, aktiv sollte er schon sein. Am besten solche Sachen in einer Testumgebung testen.