Hallo zusammen,
kann mir jemand einen Denkanstoß geben, was es mit den locale .de und locale .en auf sich hat?
Das sieht nach Textbaustein-Sprachen, oder wie man das auch immer nennt. Also ein komplettes Sprach-Set der Textbausteine. Da fehlt einfach die Übersetzung für die zwei rechten… wieso, keine Ahnung. Sprache-Sets kopiert eventuell?
Dann hast du mehr oder weniger deine Antwort selbst Beantwortet. Es sind neu angelegte Sets aus Migrationen, für de lediglich eine Beschreibung/Übersetzung deren Namen fehlt. Nicht sicher ohne nachzusehen, aber ich glaub das kann man sogar über die Administration bearbeiten.