Wir haben einen spanischen Subshop. Mit seinem bisherigen Template aus Shopware 4 greift der Subshop auch in der Shopware 5 Umgebung auf die Sprachvariante „Default / es_ES“ zurück. Wir haben jetzt ein neues responsive Template erstellt. Dieses responsive Template greift aber nicht auf die Default / es_ES zurück, sondern auf die Spanisch / es_ES Übersetzung (die spezifische Übersetzung für diesen Shop. Da diese Textbausteine bisher nicht gefüllt wurden, sondern immer nur die „Default / es_ES“ Übersetzung des Textbausteines, wird im Frontend die erste Übersetzung des Textbausteines (bei uns „Default / de_DE“) ausgegeben. Wenn ich jetzt an dem Textbaustein für einen anderen Subshop etwas ändere, wird auch im spanischen nicht mehr die deutsche Default Übersetzung ausgegeben, sondern der Name des Textbausteines zwischen zwei Rauten. Frage a) Wie kann ich es so umstellen, dass auch das Standard-Template auf die „Default / es_ES“ zurückgreift, wenn die „Spanisch / es_ES“ nicht gefüllt ist? Frage b) Warum nimmt der Shop nur solange die erste Defaultsprache (als Fallback?) für die ungepflegte „Spanisch / es_ES“ Übersetzung, solange ich nichts am Textbaustein ändere und gibt, sobald ich in irgend einer anderen Übersetzung im Textbaustein etwas ändere, den Namen des Textbausteines in Rauten aus? Wenn ich an einer anderen Übersetzung etwas ändere, müsste diese Übersetzung davon doch unbeeinflusst sein?
Hallo, wir hatten ein ähnliches (vielleicht sogar gleiches) Problem. “Plötzlich” gab es z.b. auch DE_CH und FR_CH obwohl wir das nirgends eingestellt haben. Wir geben jetzt die Übersetzungen mehrfach ein - woran das liegt würde mich aber auch interessieren.
Interessant. Was heißt plötzlich? Evtl. nach dem Update von SW4 auf SW5? Das war (vermute ich zumindest im Nachhinein) wahrscheinlich der Punkt, bei dem bei uns die neuen Textblöcke hinzu kamen. Vorher sind sie mir zumindest nie aufgefallen. Merkwürdigerweise können auch die alten Emotion-Templates noch auf die Default-Sprachen zurückgreifen und nur die neuen Responsive-Templates benötigen die Shopspezifischen Übersetzungen…
Wann genau kann ich leider nicht sagen, aber sicher nicht nach einem Update von SW4 auf SW5 weil wir auf SW5 installiert haben. Ich konnte es leider nicht auf eine bestimmte Aktion zurück führen, weil wir eines Tages darauf hinwewiesen wurden, dass bei den Übersetzungen die „#“ standen. Es könnte alles mögliche gewesen sein - eine neuer Textbaustein, eine neue Sprache, neue Produktvarianten.
So ähnlich ging es uns auch: Bei der Vorschau des neuen Templates in der Produktiv-Umgebung ist uns aufgefallen, dass alle nicht explizit für den Subshop übersetzten Textbausteine in der ersten Sprache “Default / de_DE” angezeigt wurden - Der halbe Shop wurde entsprechend in einer falschen Sprache angezeigt.
Habt ihr eventuell auch Probleme mit den Produktbeschreibungen in den anderen Sprachen? sonstiges-f104/ubersetzung-fur-variante-zeigt-falschen-text-an-t29685.html
[quote=„wichtel“]Habt ihr eventuell auch Probleme mit den Produktbeschreibungen in den anderen Sprachen? sonstiges-f104/ubersetzung-fur-variante-zeigt-falschen-text-an-t29685.html[/quote] Da wir nicht mit Variantenartikeln arbeiten, kann ich dir die Frage nicht beantworten.